Image Image Image Image Image Image Image Image Image

2013/08/05 (月)

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

試しに医療・医学翻訳をConyacで翻訳依頼してみた!!

こんにちは、エニドアのはしたくです。ちなみに前回ブログでシェアハウスを紹介しておりましたが、私もシェアハウスを戸越銀座でやっております。
ご相談があれば乗ります。

本日でエニドアに入社して3ヶ月が立ちました。新卒1社目で組織・人事コンサルタントとして大手企業のクライアントと一緒になり、採用のご支援や社内コンサルのお手伝いをさせていたあと、5月のGW明けからエニドアへの転職となりました。ちなみにWantedly経由で入社しました。

そんなことはさておき、今日はConyacの1機能である公開翻訳一覧を紹介しつつ、クラウドソーシングって「専門分野ってどうなってるの?」「医療とかもできる?」と質問頂きますのでこの場を借りてご回答したいと思います。

Conyacで医療翻訳はできます!実際に依頼した翻訳結果を2つ載せてみました。

■医療翻訳_論文系

image01

<公開翻訳一覧リンク>
https://conyac.cc/ja/questions/125628-

■医療翻訳_戦略系

image03

<公開翻訳一覧リンク>
https://conyac.cc/ja/questions/125626-

ConyacのConyac公開翻訳一覧にはビジネスメール、プレスリリース記事、ファッションなど約150カテゴリーの翻訳結果が公開されております。
またサイトを閲覧しながら、実務ベースの学習もできたりしますし、全文検索機能もついているので、個々で翻訳したい内容をConyac内で検索していただけます。通常依頼は公開されてしまいますが、非公開にする事も可能ですので、Conyacのサイトをご覧ください。

皆さんもアカウントを作り(1回翻訳依頼無料)、一度試してみては??それでは来週は夏休みなので再来週更新します!それではまた!!

「Conyacを使用したい」「検討したいと考えている方」はこちらからお問い合わせください。

【参考】英語論文は以下サイトから見れます。

New England Journal of Medicine

Annals of Internal Medicine

Journal of Clinical Oncology

関連記事
英語を翻訳したい!!今すぐ使える海外ビジネスメール!!ECサイト編

  • このエントリーをはてなブックマークに追加